Tanjiro, Rengoku san... There are so many cool characters in Demon Slayer. So are the demons. They left good lines that remain in your heart, too. I wrote the quotes in Japanese, translation in English and romaji. So, enjoy the demon's world!
Rui (累 るい) Lower Moon Rank 5
1.
本物 (ほんもの) の”絆 (きずな) ”だ‼ 欲 (ほ)しい…‼
Koyoharu Gotoge『Demon Slayer vol.5』
The real “bond”!! I want it…!!
Honmono no kizuna da!! Hoshii…!!
To himself
Rui, who had made up a fake family forcibly, got jealous about the tight bond between Tanjiro and Nezuko.
Note: “絆 (きずな)” → a bond
2.
どうやっても もう手 (て) に入 (はい) らない絆 (きずな)を求 (もと) めて 必死 (ひっし)で手 (て) を伸 (の) ばしてみようが届 (とど) きもしないのに
Koyoharu Gotoge『Demon Slayer vol.5』
I was reaching out my hand desperately for the bond I was dying for. Yet, it wasn't even getting closer.
Douyattemo mou teni hairani kizuna wo motomete hisshi de te wo nobashite miyouga todokimo shinainoni
In his mind
Most of the demons in Demon Slayer have dark backgrounds. Rui also had gone through a hard time, and it made him cruel so that he could forget the sad memories.
Enmu (魘夢 えんむ) Lower Moon Rank 1
3.
私 (わたし) は夢見心地 (ゆめみごこち) で御座 (ござ) います 貴方様 (あなたさま) 直々(じきじき) に手 (て) を下 (くだ) して戴 (いただ) けることに
Koyoharu Gotoge『Demon Slayer vol.6』
I feel like I’m in a dream because you, by yourself, are going to kill me.
Watashi wa yumemigokochi de gozaimasu anata sana jikijiki ni te wo kudashite itadakeru kotoni
To Muzan Kibutsuji (鬼舞辻 無惨 きぶつじ むざん)
Because Muzan got mad about Lower Moons’ weakness, he gathered them to the Mugenjo and started killing them. We can tell how insane Enmu was by this line.
Note: 夢見心地 →to feel dreamy
手を下す →to do something by own. Here, it means “to kill”.
4.
人間 (にんげん) の心 (こころ) なんてみんな同 (おな) じ 硝子細工 (がらすざいく) みたいに弱 (よわ) くて脆 (もろ) いんだから
Koyoharu Gotoge『Demon Slayer vol.7』
Humans’ minds are all the same. They are weak and fragile like glassworks.
Ninngen no kokoro nante minna onaji Garasu zaiku mitai I yowakute moroin dakara
To himself
Enmu doesn’t look like he got a physical power like Akaza. However, he got ruthlessness to control and destroy people’s minds.
Note: 硝子細工 (がらすざいく) →glassworks
5.
幸 (しあわ) せな夢 (ゆめ) や都合 (つごう) のいい夢 (ゆめ) を見 (み) ていたいっていう人間 (にんげん) の欲求 (よっきゅう) は凄 (すさ) まじいのにな
Koyoharu Gotoge『Demon Slayer vol.7』
Human’s desire for a happy dream or a convenient dream for them is tremendous.
Shiawase na yume ya tsugou no ii yume wo miteitai tteiu ningen no yokkyu wa susamajii nonina
In his mind
He is such a disgusting demon but hit the nail on the head about human’s nature.
Note: “都合 (つごう) のよい” →convenient
Daki (堕姫 だき) Upper Moon Rank 6

6.
なんだか愛着 (あいちゃく) が沸 (わ) くな お前 (まえ) は死 (し) にかけの鼠 (ねずみ) のようだ
Koyoharu Gotoge『Demon Slayer vol.9』
I’m kind of getting attached to you because you are like a dying rat.
Nandaka aichaku ga waku na Omae wa shinikake no nezumi no youda
To Tanjiro Kamado (竈門 炭治郎 かまど たんじろう)
This is the cool line that describes Daki’s coldness and cruelty well.
Note: “愛着 (あいちゃく) が沸 (わ) く” → To be attached to someone or something
“鼠 (ねずみ)” →rat, mouse
7.
遅 (おそ) いわね 欠伸 (あくび) が出 (で) るわ 9.151
Koyoharu Gotoge『Demon Slayer vol.9』
You are so slow. It makes me yawn.
Osoi wane Akubi ga deruwa
To Tanjiro
Even Tanjiro’s Breathing of the Sun seemed slow to the Upper Moon Demon. By the way, Daki is really arrogant, isn’t she?
Note: “欠伸 (あくび)” →yawn
8.
何回 (なんかい) 生 (う) まれ変 (か) わってもアタシはお兄 (にい) ちゃんの妹 (いもうと) になる絶対 (ぜったい) に‼
Koyoharu Gotoge『Demon Slayer vol.11』
Even if I’m born again and again, I will be your sister no matter what!!
Nankai umare kawattemo atashi wa oniichan no imouto ni naru zettai ni!!
To Gyutaro (妓夫太郎 ぎゅうたろう)
Daki and Gyutaro were different from other demons because they bonded to each other tightly as brother and sister.
Gyutaro (妓夫太郎 ぎゅうたろう) Upper Moon Rank 6

9.
取 (と) り立 (た) てるぜ 俺 (おれ) はなぁ やられた分 (ぶん) は必 (かなら) ず取 (と)り立 (た) てる
Koyoharu Gotoge『Demon Slayer vol.10』
I will collect, I will. I will collect what I’m taken.
Toritateruze ore wa naa Yarareta bun wa kanarazu toritateru
To Tengen Uzui (宇髄 天元 うずい てんげん)
Gyutaro said he would get back on the demon Slayers who hurt his sister, Daki.
Note: Gyutaro used to be a bill collector when he was a human, so this is why he says, “I will collect” when he mentions “I will get back on someone”.
10.
わあああああ やめろやめろやめろ‼ 俺 (おれ) から取 (と) り立 (た) てるな 何 (なに) も与 (あた) えなかったくせに取 (と) り立 (た) てやがるのか 許 (ゆる) さえ‼ 許 ( ゆる) さねえ‼
Koyoharu Gotoge『Demon Slayer vol.11』
Aaaaaah No, no, no!! Don’t collect from me. You didn’t give me anything and you are still collecting me. I won’t forgive you!! I won’t give you!!
Waaaaaa Yamero yamero yamero!! Ore kara toritateruna!! Nani mo ataenakatta kuse ni toritateru noka Yukusanee!! Yurusanee!!
To God (perhaps)
Daki was about to be burnt to death when she was a human (her name was Ume at the time). Gyuraro cried out holding her in his arms.
11.
俺 (おれ) たちは二人 (ふたり) なら最強 (さいきょう) だ
Koyoharu Gotoge『Demon Slayer vol.11』
We, two, are the strongest.
Ore tachi wa futari nara saikyou da
To Ume (梅 うめ)
The phrase he said to his beloved sister when they were human.
Gyokko (玉壺 ぎょっこ) Upper Moon Rank 5

12.
それは貴様 (きさま) の目玉 (めだま) が腐 (くさ) っているからだろうがアアアア!!!
Koyoharu Gotoge『Demon Slayer vol.14』
That’s because your eyes are rooootten!!!
Sore wa kisama no medama ga kusatteiru kara darougaaaaa!!!
To Muichiro Tokito (時透 無一郎 ときとう むいちろう)
Gyokko believed he was a great artist. So, he went mad when Muichiro said the vase Gyokko made was not symmetrical.
Note: “目玉 (めだま)” →eye ball
“腐 (くさ) っている →rotten
13.
この完全 (かんぜん) なる美 (うつく) しき姿 (すがた) に平伏 (ひれふ) すがいい
Koyoharu Gotoge『Demon Slayer vol.14』
Prostrate yourself before my beautiful perfect form.
Kono kanzen naru utsukushiki Sugata ni hirefusu ga ii
To Muichiro
At the battle of the Swordsmith Village, Gyokko shed his skin and showed his perfect form, he believed, to Muichiro, though Muichiro didn’t bat an eye at the appearance.
Hantengu (半天狗 はんてんぐ) Upper Moon Rank 4

14.
怖 (おそ) ろしい 怖 (おそ) ろしい
Koyoharu Gotoge『Demon Slayer vol.12』
How scary it is, how scary it is.
Osoroshii Osoroshii
To Gyokko
At the gathering of the Upper Moon Demons, Gyokko said it had been 90 years since they had met last time. Hantengu said this phrase because the number of the years was different than what he recalled. It wasn’t scary at all, but it’s just his catch phrase.
15.
やめてくれえ いぢめないでくれぇ
Koyoharu Gotoge『Demon Slayer vol.12』
Stop it. Don’t bully me.
Yamete kuree Ijimenaide kuree
To Muichro
Hantengu pretended he was weak and pity one who should be treated kindly.
Akaza (猗窩座 あかざ) Upper Moon Rank3
16.
お前 (まえ) も鬼 (おに) にならないか?
Koyoharu Gotoge『Demon Slayer vol.8』
Why don’t you become a demon, too?
Omae mo oni ni naranaika?
To Kyojuro Rengoku (煉獄 杏寿郎 れんごく きょうじゅろう)
Akaza is a quarrelsome demon and he asked Rengoku san to become a demon so that they could be stronger forever.
17.
そう 弱者 (じゃくしゃ) には虫酸 (むしず) が走 (はし) る 反吐 (へど) が出 (で) る 淘汰 (とうた) されるのは自然 (しぜん) の摂理 (せつり) に他 (ほか) ならない
Koyoharu Gotoge『Demon Slayer vol.17』
Yes, the weak one gives me creeps and makes me sick. It’s nothing but the law of nature that they are weeded out.
Sou Jakusha niwa musizu ga hashiru Hedo ga deru Touta sareru nowa shizen no setsuri ni hoka naranai
To Tanjiro
Akaza’s extraordinary obsession with strength infuriated Tanjiro.
18.
はい 俺 (おれ) は誰 (だれ) よりも強 (つよ) くなって 一生 (いっしょう) あなたを守 (まも) ります
Koyoharu Gotoge『Demon Slayer vol.18』
Yes, I will be stronger than anybody else and protect you for the rest of my life.
Hai Ore wa dare yori mo tsuyoku natte ishou anata wo mamorimasu
To Koyuki (恋雪 こゆき)
Akaza’s obsession with strength came from his memories when he was a human even though he didn’t remember them at all.
Note: “よりも” → than
私 (わたし) は彼 (かれ) よりも早 (はや) く走 (はし) れる。→ I can run faster than him.
Kaigaku (獪岳 かいがく) Upper Moon Rank 6
*Since Daki and Gyutaro were defeated by Demon Slayers, Kaigaku took over the place of Rank 6.

19.
圧倒的強者 (あっとうてききょうしゃ) に跪 (ひざまず) くことは恥 (はじ) じゃない 生(い) きてさえいれば何 (なん) とかなる
Koyoharu Gotoge『Demon Slayer vol.17』
It’s not a shame to kneel before the overwhelmingly strong one. As long as I’m alive, there should be a way to choose.
Attouteki kyousha ni hizamazuku koto wa haji janai Ikite sae ireba nantoka naru
To himself
Kaigaku was a strong swordman but didn’t have a pride as the one, so he chose to be a demon to get more power just like Kokushibo.
20.
善悪 (ぜんあく) の区別 (くべつ) はついてるぜ‼ 俺 (おれ) を正 (ただ) しく評価 (ひょうか) し認 (みと) める者 (もの) は “善 (ぜん) ” ‼ 低 (ひく) く評価 (ひょうか) し認 (みと) めない者 (もの) が “悪 (あく) ” だ‼
Koyoharu Gotoge『Demon Slayer vol.17』
I can distinguish what’s good and bad!! The one who estimates correctly and admits me is “good”!! The one who underestimates and doesn’t accept me is “bad”!!
Zen aku no kubetu wa tsuiteruze!! Ore wo tadashiku hyouka shi mitomeru mono wa “zen”!! Hikuku hyouka shi mitomenai mono wa aku da!!
To Zenitsu Agatuma (我妻 善逸 あがつま ぜんいつ)
Kaizaku’s approval desire is never fulfilled and he ended up betraying his master, Jigoro Kuwajima (桑島 慈悟郎 くわじま じごろう). For Kaizaku, even his own master was “bad”.
Doma (童磨 どうま) Upper Moon Rank 2

21.
それは新 (あたら) しい壺 (つぼ) かい? 綺麗 (きれい) だねえ お前 (まえ) がくれた壺 (つぼ) 女 (おんな) の生首 (なまくび) を生 (い) けて飾 (かざ) ってあるよ 俺 (おれ) の部屋 (へや) に
Koyoharu Gotoge『Demon Slayer vol.12』
Is it a new vase? It’s beautiful. I put a woman’s fresh head in the vase you gave me in my room.
Sore wa atarashii tubo kai? Kirei danee Omae ga kureta tsubo onna no namakubi wo irete kazatte aruyo ore no heya ni
To Gyokko
Doma is, unusually for demons, a friendly demon. At the Upper Moon gathering, he kept speaking to other demons. Well, the way he uses a vase for is extremely…creepy.
Note: 壺 (つぼ) → a pot, (Here, I translated “a vase” because Doma used it as a vase. A vase is 花瓶 (かびん).)
22.
誰 (だれ) もが皆 (みんな) 死 (し) ぬのを怖 (こわ) がるから だから俺 (おれ) が喰 (た)べてあげてる 俺 (おれ) と共 (とも) に生 (い) きていくんだ 永遠 (えいえん) の時 (とき) を
Koyoharu Gotoge『Demon Slayer vol.16』
Because everyone is afraid of death, I eat them for them so that they can live forever with me.
Daremo ga minna shinu nowo kowagaru kara dakara ore ga tabete ageteru Ore to tomo ni ikiteikunda eien no toki wo
To shinobu
Doma has his own theory to live as a demon for years, which is very selfish and made Shinobu mad.
23.
君 (きみ) みたいな意地 (いじ) の悪 (わる) い子 (こ) 初 (はじ) めてだよ 何 (なん) でそんな酷 (ひど) いこと言 (い) うのかな?
Koyoharu Gotoge『Demon Slayer vol.18』
I’ve never met a mean girl like you. Why do you say such an awful thing?
Kimi mitai na iji no warui ko hajimete dayo. Nande sonna hidoi koto iuno kana?
To Kanawo Tsuyuri (栗花落 カナヲ つゆり かなを)
Doma always act foolishy, but he made a serious face when Kanawo said that his existence was meanless.
Note: 意地 (いじ) の悪 (わる) い → mean, malice *You can just say "意地悪 (いじわる)".
24.
ねえ しのぶちゃん ねえ 俺 (おれ) と一緒 (いっしょ) に地獄 (じごく) へ行 (い) かない?
Koyoharu Gotoge『Demon Slayer vol.19』
Hey, Shinobu, hey. Will you go to the hell with me?
Nee Shinobu chan nee Ore to issho ni jigoku e iakani?
To Shinobu Kocho (胡蝶 しのぶ こちょう しのぶ)
After Doma was dead, he chatted with Shinobu in another world. There, he realized that he started feeling love towards her. However, Shinobu just cut off the cruel demon’s asking by the cool line.
For Shinobu’s cool quotes, see my article →
Note: 地獄(じごく) →hell
Kokushibo (黒死牟 こくしぼう) Upper Moon Rank 1

25.
こちらも抜 (ぬ) かねば…無作法 (ぶさほう) というもの… 19.104
Koyoharu Gotoge『Demon Slayer vol.19』
I should draw… or else it would be rude. *He meant he should draw his sword.
Kochira mo nukaneba busahou to iu mono
To Muichiro
Kokushibo surprised Muichiro’s lean sword technique and thought the young Demon Slayer was worth fighting against. It seems the Upper Moon Rank 1 still cared the manner of Samurai even though he was not a human anymore.
Note: 無作法 (ぶさほう) → rude, lack of manner
26.
お前 (まえ) だけがこの世 (よ) の理 (ことわり) の外側 (そとがわ) にいる 神々 (かみがみ) の寵愛 (ちょうあい) を一身 (いっしん) に受 (う) けて生 (い) きている お前 (まえ) が憎 (にく) い 殺 (ころ) したい
Koyoharu Gotoge『Demon Slayer vol.20』
Only you are outside of the natural laws of this world. Only you won Gods’ favors and are living your life. I hate you. I want to kill you.
Omae dake ga konoyo no kotowari no sotogawa ni iru Kamigami no chouai wo isshin ni ukete ikiteiru Omae ga nikui Koroshitai
To Yoriichi Tsugikuni (継国 縁壱 つぎくに よりいち) in his mind
Michikatsu (巌勝 みちかつ *the name when Kokushibo was a human) was in awe of his brother, Yoriichi because Yoriichi was talented in swordmanship and easily did what ordinary swordmen couldn’t do.
27.
人 (ひと) を妬 (ねた) まぬ者 (もの) は運 (うん) がいいだけだ 出会 (であ) ったことがないだけだ 神々 (かみがみ) の寵愛 (ちょうあい) を一身 (いっしん) に受 (う) けた者 (もの) に
Koyoharu Gotoge『Demon Slayer vol.20』
One who doesn’t get jealous of others is just lucky because they just haven’t met the one who got Gods’ favors, yet.
Hito wo netamanu mono wa un ga iidakeda Deatta koto ga nai dakeda Kamigami no chouai wo isshin ni uketa mono ni
In his mind
It seems that harder he worked to be stronger, stronger he obsessed with his brother.
28.
負 (ま) けたくなかったのか? 醜 (みにく) い化 (ば) け物 (もの) になっても
Koyoharu Gotoge『Demon Slayer vol.20』
Didn’t I want to lose that much? Even though I turned into such an ugly monster.
Maketaku nakatta noka? Minikui bakemono ni nattemo
To himself
Finally, Kokushibo realized that he wasn’t trying to be the strongest swordman but was just trying to be Yoriichi.
Note: 醜 (みにく) い →ugly
化 (ば) け物 (もの) →monster
If you are interested in more qoutes from Demon Slayer
Shinobu Kocho → 10 Impressive Quotes Of Shinobu Kocho In Japanese And English From Demon Slayer
Tanjiro → 13 Best Quotes Of Tanjiro Kamado In Japanese From Demon Slayer
Giyu Tomioka → 9 Inspirational Quotes of Giyu Tomioka in Japanese and English from Demon Slayer
Hashira → Remaining Quotes Of Hashira In Japanese From Demon Slayer
The second season for anime series is coming out!